一提到乘飞机,很多人就开始抱怨,上面的套餐又少又不新鲜又难吃。如果新开一家飞机餐专卖店,你会去体验吗?近日,新西兰航空公司在伦敦苏活区(Soho)开了一家特色餐厅,专为顾客提供航空配餐,以此来展示他们优质的机上服务。

在大多数人的眼中,飞机餐比食堂和医院里的快餐还难吃,长途飞行之所以难熬也有一半原因是飞机餐的质量差。为此,新西兰航空对1000个英国乘客做了调查,结果发现,大家对飞机餐的要求并不高,只要食材新鲜,分量足,味道好即可。

该餐厅老板彼得·戈登(Peter Gordon)根据调查结果和厨师一起制定了一份航空菜单,其中包括豌豆羊肉、莴笋肉片、盐酥土豆薄荷酱等。此外,顾客还有机会品尝来自新西兰的特色开胃小菜和醇香美酒。

 

This is the moment foodies tucked into a fine dining experience – a trendy pop-up restaurant serving only airline food.

The temporary eaterie in London’s Soho opened on Monday after it was revealed a quarter of Brits think airplane food is worse than school dinners and hospital food.

A fifth of people believe bad cuisine is the worst thing about flying long-haul and over half don’t like the food served on planes.

The menu on offer at the pop-up, This Is How We Fly, was devised by kiwi chef and restaurateur Peter Gordon to show off Air New Zealand’s on-board fare.

The airline opened the temporary restaurant and also commissioned the research of 1,000 UK adults who have flown long haul.

Peter Gordon said: ‘When you’re sitting on an airplane you want food with fresh ingredients and great texture that’s going to awaken your taste buds and really excite you.